端愛心小灶 話澳洲你知
2014-11-16 12:17:55 來源: 新華網(wǎng)
關注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論
圖集

????這是11月15日在澳大利亞布里斯班拍攝的夜景。當日,二十國集團領導人第九次峰會在澳大利亞布里斯班舉行。入夜,布里斯班街頭部分建筑披上了彩色的“外衣”。 新華社記者 趙丹惠 攝

????新華網(wǎng)北京11月16日電 據(jù)新華社“新華國際”客戶端報道,“謝謝,”澳大利亞海關白人大叔一邊遞回護照,一邊笑著送上一句漢語。真沒料到,新華國際記者的習主席出訪報道之旅能在這樣一句“鄉(xiāng)音”中拉開帷幕。

????20余小時中轉奔波,記者提前趕到習主席本次出訪的首個城市——澳大利亞第三大城市布里斯班,今年G20峰會的舉辦地。

????話說中國如今已成為澳大利亞第二大游客來源國,見多了中國旅客的澳洲大叔會說幾句漢語也屬“工作需要”。對越來越多期待走進澳洲的國內朋友,記者先給您端上一桌“愛心小灶”做做準備。

????【三條提示保你初步過關】

????雖說來一場“說走就走”的旅行很浪漫,但要保證澳洲行的旅行質量,可不能“想來就來”。綜合親身經(jīng)歷和“場外求助”,記者先列出3條最緊要的愛心提示——別亂帶、要防曬、學會“to die”。

????澳大利亞恐怕有著全球最嚴苛的入關違禁物品清單。無論托運還是手提,您的行囊中千萬不要出現(xiàn)各種“亂入”。就拿最簡單的來說,咱們“舌尖上的民族”千萬不要攜帶任何肉類、奶制品、魚類、禽類、海產(chǎn)品、蛋類、水果、蔬菜、谷物、種子、植物等。頭回來澳洲的記者可是親身體驗了一把。好不容易過了海關、領了行李,記者發(fā)現(xiàn)眼前又是一道繞了又繞的長隊,隔離帶上印有“生物安全”(Biosecurity)字樣。“請去1號區(qū)繼續(xù)排隊,”查驗過記者的過關申報單后,工作人員又向前一揮手。走進“1號區(qū)”,只見地上畫著綠色寬帶,寬帶之上還畫著幾對黑色腳印。兩側分別有英文和中文的“?!弊旨啊罢埖却乱晃粰z查員”備注。每次約10名旅客按工作人員指令進入寬帶內排成縱隊,背包、拉桿箱等行囊也須悉數(shù)放在寬帶內。稍等片刻,一名檢查人員就牽著身披紅色“戰(zhàn)袍”的檢查犬趕來,依次嗅著每件行李?!昂煤谜?,在哪里?”檢查人員還不停低聲下指令。

????第二,帶好頭巾、帽子、墨鏡、防曬霜等防曬裝備。澳大利亞是名符其實的“陽光國度”,甚至皮膚癌發(fā)病率也因此居于全球前列。無論你是去沖浪還是逛街,無論選擇物理方式還是化學方式,防曬舉措總是必不可少——即便不是為了愛美。

????第三,如果您聽到“Welcome to Australia to die”(歡迎來澳洲受死)千萬不要錯愕,其實熱情的澳洲朋友是在歡迎你今天能大駕光臨(Welcome to Australia today)。 就是澳洲英語這種與眾不同的腔調,引發(fā)英語國家、特別是“女王音”國度各種嘲諷揶揄的諸多段子,甚至引發(fā)過外交小風波。

????關于澳洲英語口音成因的說法之一挺有意思。話說澳洲自然條件“太好”,蒼蠅無處不在,為了避免“吃蒼蠅”的悲劇,人們必須咬緊牙關、加快語速,久而久之自成一派。

????其實,除了口音差異,澳洲人在詞匯、用法上也有太多本地化,可不是“熟讀美劇三百句”就能走遍澳洲都不怕哦。旅途之上不妨學學澳洲英語,也算換個角度了解澳洲。記者已學會第一句“Good Day”,用于日常打招呼。今天的澳洲可謂一個移民“大拼盤”,也由此造就了語言的多樣化。緊隨英語,粵語也和意大利語、希臘語、阿拉伯語等語言一樣有不少使用者。記者暗自揣測,若實在學不來澳洲英語,您在啟程前惡補一下TVB港劇興許也能派上用場?

   1 2 3 下一頁  

+1
【糾錯】 責任編輯: 黃銳
新聞評論
加載更多
濟南:大熊貓園內散步盡享美好春天
濟南:大熊貓園內散步盡享美好春天
長興花香浮動 正是踏青好時節(jié)
長興花香浮動 正是踏青好時節(jié)
雨后西湖晴歸來
雨后西湖晴歸來
新疆塔里木:棉花播種忙
新疆塔里木:棉花播種忙
?
010020030300000000000000011106401113266491