圖集
新華社開羅6月18日電(記者吳丹妮)由開羅中國(guó)文化中心和埃及國(guó)家翻譯中心合作主辦、北京師范大學(xué)出版集團(tuán)承辦的首屆埃及中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)青年翻譯大賽18日在開羅正式啟動(dòng)。
本次翻譯大賽所選書目為第七屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)中篇小說(shuō)獲獎(jiǎng)作品《世間已無(wú)陳金芳》,年齡在25周歲至45周歲之間的埃及參賽者自18日起可在指定網(wǎng)站下載該小說(shuō),他們必須在規(guī)定期限內(nèi)提交完整的阿文翻譯。獲得一等獎(jiǎng)的翻譯作品將由埃及國(guó)家翻譯中心在埃及出版發(fā)行。
《世間已無(wú)陳金芳》作者石一楓在啟動(dòng)儀式上說(shuō),在分享不同文化背景的文學(xué)作品時(shí),語(yǔ)言往往成為一種障礙。翻譯工作不僅破除了這種障礙,也成為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體事業(yè)的一部分。
埃及國(guó)家翻譯中心主任安瓦爾·穆吉斯在致辭中說(shuō),此次翻譯大賽旨在培養(yǎng)和挖掘優(yōu)秀的漢阿翻譯人才,提高中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀文學(xué)作品在埃及的關(guān)注度和當(dāng)?shù)厍嗄攴g者的翻譯水平。
中國(guó)駐埃及大使館文化參贊、開羅中國(guó)文化中心主任石岳文在啟動(dòng)儀式上表示,希望通過(guò)翻譯這部反映中國(guó)當(dāng)代社會(huì)的文學(xué)作品讓更多埃及人了解中國(guó)的發(fā)展變化,推動(dòng)兩國(guó)文化事業(yè)交流邁上新的臺(tái)階。
【糾錯(cuò)】
責(zé)任編輯:
余申芳
新聞評(píng)論
加載更多
-
大數(shù)據(jù)"坑熟客",技術(shù)之罪需規(guī)則規(guī)避
2018-03-02 08:58:39
-
高質(zhì)量發(fā)展,怎么消除“游離感”?
2018-03-02 08:58:39
-
學(xué)校只剩一名學(xué)生,她卻堅(jiān)守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大變動(dòng)!騎共享單車的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,樓市會(huì)有哪些新變化?
2018-03-01 09:01:20
熱帖
熱詞